Saturday, August 26, 2006

Lexique de la "corporate university"

Il me semble qu'il serait possible de recueillir, dans une chronique, les termes d'un discours qui se déroule quotidiennement et se tisse en une emprise idéologique qu'il est important de repérer, pour une vue sur le présent politique : celui d'une colonisation (on peut dire aussi : une absorption ; on reste dans la logique du capital) des questions universitaires par les valeurs du marché : la productivité et ses réifications. Et ses coûts culturels et sociaux.
Je dis "corporate university" par référence au titre d'un article récent lu dans Cultural Studies (références à venir).
Cette écoute, ce suivi, doivent se tenir dans une attention comparatiste. J'avais commencé à constituer ce corpus dans ses termes français, à la suite du premier frayage d'Eric Hazan (LQR [Lingua quintae respublicae]. La propagande du quotidien, Paris, Raison d'agir, 2006 - référant sa méthodologie au travail de Klemperer sur la LTI nazie). Mais j'en reconnais immédiatement le cousin au premier contact avec le discours pédagogique que tient Brooklyn College CUNY sur ses propres pratiques et, plus exactement, ses objectifs ("goals"). De même, dans les profondes transformations des universités britanniques depuis quelques campagnes de Research Assessement Exercises.
Où je déduis que la situation intellectuelle du sujet universitaire en France dépend du rapport géopolitique entre la France, les Etats-Unis, l'Angleterre, et l'Europe, dans tous les sens de la circulation entre eux. Et pas seulement, thématiquement, pour la discipline Anglais.
Où je déduis quand même aussi que l'Anglais n'est pas n'importe quelle discipline dans le contexte que ça dessine; mais constitue un point déterminant. Comme question même de ce qu'il advient de la disciplinarité - instrumentalisation; déshistoricisation; la "modernisation" contre la modernité de l'Anglais comme discipline des "Modern Languages" et de la diversité des langues commme historicité du langage - dans ces infléchissements; sous cette pression.

Quelques premiers termes, pour tendre l'oreille :
"outcome-based course design" et "outcome assessment", "goals" et "measurable goals" (le quantitatif, et l'"évaluation" croisée de tous côtés, une mass-observation de la valeur, étudiants sur enseignants, université sur elle-même etc.. Où la valeur est pensée par la catégorie de l'"évaluation" et son empreinte libérale - "assessment" en Angleterre et aux Etats-Unis). Système hiérarchique, articulé, de "goals" (et "ancillary goal"), "objectives" et "specific aims". "Templates" pour la rédaction de "syllabi". "Skills", "skill goals". "Réussite".
Il y a aussi "collaborative teaching" qu'il faudra regarder, et "core curriculum", avec la "culture générale" peut-être.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home